Я несколько раз слышал сочувственное озвучивание этой версии от американцев. Мол - вы не знаете английского, потому что КГБ не хотело, чтоб дышали воздухом свободы. Лично мое мнение такое: английский (наверно, и другие иностранные языки) не знали, потому что не учили (привет от Кэпа). А не учили (или отвратительно преподавали) не из-за козней КГБ, а потому, что осознавали, что вероятность когда-то с кем-то пообщаться по-английски стремится к нулю. Вот и относились к предмету формально и наплевательски - так же, как к диамату, который, в полном соответствии с анекдотом, никто не знал, хотя всякий притворялся, что знает.
Как отучившийся 10 лет в советской "английской" школе, не совсем с тобой согласен. Нас учили достаточно толково. Но только упор делался на правописание, чтение, понимание текстов и перевод. Именно общению почти не учили. И тут ещё один момент: в Союзе преподавали классический английский, на котором и в Англии никто не говорит, что тоже было минусом при попытках общения с англоязычным людом.
Когда репатриировался(в ульпан-кибуце и гарин-олим в НАХАЛ), то были постоянные казусы при разговорах - если англичан я ещё с грехом пополам я понимал, а они меня, то с американцами и канадцами все было очень плохо - мы друг друга попросту не понимали. А полный мрак наступал, когда я пытался говорить с южноафриканцами и австралийцами... А вот общение на английском с неанглоязычными было не в пример проще.
Свой разговорный инглиш я "поднял" только после года жизни в Штатах. Ходил пару месяцев на бесплатные курсы. Ну и все время общался.